Wróna a baćon / The crow and the stork

Wróna a baćon / The crow and the stork

Aesopowe fabule / Aesop´s fables, z němčiny přełožił Křesćan Krawc, ilustrował František Blaško

Aesopowe fabule w hornjoserbskej a jendźelskej rěči – to je w dwójnym zmysle powučaca zaběra za trochu wjetše dźěći. Zhromadne wudaće z nakładnistwom »Mladé léta«, Bratislava.
 Wot 8 lět

Zusatzinformation

rěč artikla hornjoserbsce
bibliografiske daty 1. nakł. 1994, 32 s., barb. il., brošura

artikl na składźe

čas dodawanja (dźěłowe dny): 2-3

2,90 €
inkl. 5% wobr. dawka, k tomu kóšty dodawanja

Zusatzinformation

rěč artikla hornjoserbsce
bibliografiske daty 1. nakł. 1994, 32 s., barb. il., brošura