Kuzło dejmantneje soniny

Doris Kasper

Kuzło dejmantneje soniny

z němčiny přełožiła Jadwiga Kaulfürstowa, ilustrowała Barbara Schumann
Sonina Jasnička lubuje kwětki a ručež je so jich dótknyła, hišće nadobnišo a rjeńšo kćěja. Tež zwěrjatka mała sonina ze swojim frinkolenjom wobdaruje. Tak so jeje dejmantny błyšć bórze po łukach a polach roznjese. Doniž rjaneho dnja skopčka Jonnyja njezetka.
Za dźěći wot 4 lět

Beschreibung

Die Geschichte von Doris Kasper über die glitzernde Fee Jasnička, welche sich eines Tages in den Grashüpfer Jonny sosehr verliebt, dass sie alles andere um sich vergisst und vernachlässigt, wird die jungen Leser ab 4 Jahren zweifelsohne in ihre Bann ziehen. Vielleicht ergeben sich beim Vorlesen gar kleine Gespräche ─ über die eigene Rolle im Kindergarten, im Freundes- oder Familienkreis. Zum Büchlein ist – auf Anfrage beim Verkäufer – eine deutsche Textversion erhältlich, damit am Leseerlebnis auch Familienmitglieder teilhaben können, die (noch) nicht ausreichend sorbisch verstehen.

Zusatzinformation

ISBN 978-3-7420-2507-4
Sprache des Artikels Obersorbisch
Bibliografische Angaben 1. nakł. 2018, 16 s., barbne ilustracije, brošura

Verfügbarkeit: Auf Lager

Lieferzeit (Arbeitstage): 2-3

5,90 €
inkl. 7% MwSt., zzgl. Versandkosten

Beschreibung

Die Geschichte von Doris Kasper über die glitzernde Fee Jasnička, welche sich eines Tages in den Grashüpfer Jonny sosehr verliebt, dass sie alles andere um sich vergisst und vernachlässigt, wird die jungen Leser ab 4 Jahren zweifelsohne in ihre Bann ziehen. Vielleicht ergeben sich beim Vorlesen gar kleine Gespräche ─ über die eigene Rolle im Kindergarten, im Freundes- oder Familienkreis. Zum Büchlein ist – auf Anfrage beim Verkäufer – eine deutsche Textversion erhältlich, damit am Leseerlebnis auch Familienmitglieder teilhaben können, die (noch) nicht ausreichend sorbisch verstehen.

Zusatzinformation

ISBN 978-3-7420-2507-4
Sprache des Artikels Obersorbisch
Bibliografische Angaben 1. nakł. 2018, 16 s., barbne ilustracije, brošura