Cerwjenawka a druge bajki
Bajki bratšowu Grimm wudawaŕ: Domowina - Rěcny centrum WITAJ, zasej wulicowała Monika Jurkowa, pśełožk do dolnoserbšćiny Fabian Kaulfürst, ze spiwami Fabiana Kaulfürsta, ilustrěrowała Gudrun Lenz
Źaseś z nimšćiny pśestajonych a wobźěłanych bajkow bratšowu Grimm wótpowědujo rěcnym znajobnosćam źiśi wót 5 lět. Bogaśe ilustrěrowane knigły su wósebnje ako dodatny material za wuknikow, kótarež serbsku rěc wuknu, zestajane a góźe se za cytańske zwucowanja a wuwijanje powědanja. Kuždej bajce jo spiw pśidany, kótaryž jo pó melodiji a teksće na rozdźělne starstwo a rěcne znajobnosći góleśa wusměrjony.
Zehn aus dem Deutschen übersetzte und bearbeitete Märchen der Brüder Grimm entsprechen den sprachlichen Fähigkeiten von Kindern ab 5 Jahren. Dieses reich bebilderte Buch ist besonders geeignet für Schüler, die sorbisch lernen. Mit Hilfe der Märchen und beigegebenen Lieder können sie ihre sprachlichen Fähigkeiten entwickeln.
Beschreibung
Die Lieder richten sich von der Melodie und vom Text her auf unterschiedliche Altersgruppen und sprachliche Fähigkeiten der Kinder.
Und bei alldem ─ der Spaß kommt nicht zu kurz!
Zusatzinformation
ISBN |
978-3-7420-2579-1 |
Sprache des Artikels |
Niedersorbisch |
Bibliografische Angaben |
1. nakł. 2019, 112 b., barwne ilustracije, kšuty wuwězk |
Verfügbarkeit:
Auf Lager
Lieferzeit (Arbeitstage): 2-3
14,90 €
inkl. 7% MwSt., zzgl. Versandkosten