artikl
- Puf a Muf
- Der Sohn des Wassermannes
- »Ich bin jetzt hier und das ist gut so«
- Čerwjenawka a druhe bajki
- Kulturnostawizniski kalendarij za lěta 2006–2015
- Die Jungfrau, die nicht ins Bett wollte
- Stysk wyska
- Niederlausitzer Ortsnamenbuch
- Verbale Phraseme im Obersorbischen
- Geschichte der sorbischen Grammatikschreibung
- Spise, Cełkowny wudawk 4
- Habakuk
- Gen, Genesis, Nemesis / Die Schwarze Mühle
- Der Elefant und die Pilze
- Kak jo elefant do gribow šeł
- Tež ja mějach zbožo
- Der Blick von außen
- Swjate pismo Stareho a Noweho zakonja
- Deutsch-obersorbisches Wörterbuch neuer Lexik / Němsko-hornjoserbski słownik noweje leksiki
- Pawčina złósće
- Sorbische Bräuche
- Wotrow něhdy a dźensa / Ostro im Wandel der Zeit
- Sorbische Stickereien
- Dwě basni / Zwei Gedichte
- Šycko som how napisał / Im Kämmerlein hab ich geschrieben
- Die Tracht des Hannoverschen Wendlandes / Drastwa Połobskich Słowjanow w Hannoverskej
- Paternoster 2
- Směch a směw
- Na přikład: Ty
- Die Werbener Handschriften
- Erich Rinka – Fotograf
- Beziehungsgeschichten
- Kak jo myška Pip-pip plěwaś nawuknuła
- Deutsch-obersorbisches Wörterbuch 1 A–K / Němsko-hornjoserbski słownik 1 A–K
- Čorny młyn
- Dyrdomdej mjez swětami – Pola androidow
- Die »Wendenfrage« in der deutschen Ostforschung 1933–1945
- Widźu nana, widźu mać
- Hišće jónu, hišće raz ...
- Rudolf Mjeń-Serbska poezija 53
- Dołojcne serbojstwo we łužyskich casopisach 1793–1941
- Pójźćo, comy z wami graś
- Chronika serbskich stawiznow
- Sonjacy delfin
- Hody, jutry, kermuša
- Sagen aus Heide und Spreewald
- CD Za našymi gumnami
- Das Amtsdorf Burg und die Kaupenbesiedlung
- Kito Lorenc - Serbska poezija 7
- Eine Kirche – zwei Völker (Bd. 2)