Naše nowosći

  • Golo a Logo na slědach lumpakow

    Golo a Logo na slědach lumpakow

    11,90 €
    inkl. 7% wobr. dank, k tomu librowańske kosty

    Młodaj kriminalistaj Golo a Logo mataj nowy pad rozrisać: Machbuba, wnučka wowki Abezinki, bu kidnappowana. Abo njeje wnučka, kotraž je wowku w swojej nuzy telefonisce wo pjenjezy prosyła, scyła ta woprawdźita Machbuba?

    Wot 9 lět

  • Na motawych mjezach

    Na motawych mjezach

    16,90 €
    inkl. 7% wobr. dank, k tomu librowańske kosty

    Basnik Benedikt Dyrlich je přez lěta literarneho a publicistiskeho tworjenja stajnje tež krótku powědacu prozu spisał a zdźěla w swojich basniskich zběrkach, zdźěla w antologijach wozjewił. Tale jeho prěnja serbska ryzy prozowa zběrka z titlom „Na motawych mjezach“ skići nětko literaturu lubowacym zjaty dohlad do jeho pěšeje rěče z pjeć lětdźesatkow. Kniha wobjimuje nimo hižo publikowanych tekstow wosom prawozjewjenjow, mjez nimi powědku „Zelene wuchački maja so z procha“ z lěta 2018, kotraž nawjazuje na titl 2016 wuńdźeneje zběrki basnjow „Zlět zelenych wuchačkow“. Po dołhosći a formje rozdźělne, jednoći teksty nošna tema: poćah Hadama a Jěwy we wšej swojej trajnej komplikowanosći. Zdobom wěnuje so awtor w nich kritisce towaršnostnym zjawam. Titulny wobraz zběrki je wolijowa mólba Bóženy Nawka-Kunysz z lěta 1983.

     

  • Niedersorbisch praktisch und verständlich

    Niedersorbisch praktisch und verständlich

    24,90 €
    inkl. 7% wobr. dank, k tomu librowańske kosty

    Niedersorbisch praktisch und verständlich. Das Lehrbuch zum Lernen und Auffrischen” von Erwin Hannusch liegt jetzt in 3. Auflage und neuer niedersorbischer Rechtschreibung vor. Die beiden beigelegten CDs sind nunmehr auch online zu hören.

    Das Lehrbuch für Erwachsene enthält einen Vorkurs zur Aussprache und 20 kurze, klar gegliederte Lektionen: Einführungstext oder Dialog (A), kurze Erläuterungen zu Sprachgebrauch (B) und Grammatik (C), die besonders auf Unterschiede zum Deutschen hinweisen, Übungen (D) und eine Liste der jeweils neuen Vokabeln (E). Dies erleichtert das Lernen und macht es überschaubar. Im Anhang findet man die Lösungen der Übungen, 20 Zusatztexte zu den verschiedensten Themen nebst Übersetzungen, eine praktische Grammatik-Übersicht sowie ein deutsch-niedersorbisches Wörterverzeichnis mit Grammatik-Angaben und Beispielsätzen. Die zwei beigelegten CDs enthalten die einführenden Übungen zur Aussprache, die Texte und Dialoge der Lektionen sowie die Zusatztexte. Allesamt sind auch per QR-Code und Link zugänglich.

  • Sorbische Denkmale

    Sorbische Denkmale

    29,90 €
    inkl. 7% wobr. dank, k tomu librowańske kosty

    Die Tradition der Schaffung und Pflege von Gedenkstätten für verdienstvolle Persönlichkeiten oder bedeutende Ereignisse der sorbischen Geschichte reicht bis ins Jahr 1867 zurück. Damals wurde das erste Denkmal für den „Wohltäter der Sorben“ Jan Michał Budar in Großpostwitz eingeweiht. Heute zählt man in der Ober- und Niederlausitz, aber auch jenseits ihrer Grenzen und außerhalb Deutschlands mehr als 260 solcher Erinnerungsstätten. Trudla Malinkowa bietet in dem Band umfassende Informationen zur Geschichte und Ausstattung der Objekte und stellt die gewürdigte Persönlichkeit oder das Ereignis vor. Darüber hinaus weist sie auf weitere sorbische Sehenswürdigkeiten in der Umgebung der Denkmalorte hin. Das bebilderte Kompendium ist ein unverzichtbarer Begleiter für alle, die an sorbischer und lokaler Geschichte interessiert und auf ihren Spuren unterwegs sind.

  • Aus dem Alltag eines wendischen Pfarrers

    Aus dem Alltag eines wendischen Pfarrers

    34,90 €
    inkl. 7% wobr. dank, k tomu librowańske kosty

    Bogumił Šwjela (1873–1948) ist eine der herausragenden Persönlichkeiten in der niedersorbischen Geschichte. Neben seinen zahlreichen wissenschaftlichen und publizistischen Veröffentlichungen führte der Pfarrer, Redakteur, Sprachforscher und Mitbegründer der Domowina über mehr als 40 Jahre ein Tagebuch. Seine mosaikartigen Aufzeichnungen vermitteln ein ungeschöntes, authentisches Bild der Niederlausitz in der ersten Hälfte des 20. Jahrhunderts. Šwjela gibt Berichte und Ansichten aus dem dörflichen Leben wieder, die die Verdrängung des Sorbischen aus Schule und Kirche in einer Weise belegen, wie sie in keiner Behördenakte, Zeitung oder konventionellen Geschichtsquelle zu finden sind. Daneben gewährt er Einblick in sein Privatleben und in seine Gedanken- und Gefühlswelt. Sämtliche sorbisch-wendische Einträge wurden von der Herausgeberin Annett Bresan übersetzt, sodass Šwjelas Tagebücher auch vollständig in deutscher Sprache vorliegen.

Wó serbskej rěcy

 

Aktualne informacije

Nowe knigły z Pettsonom a Findusom
Nowe knigły z Pettsonom a Findusom

Starki Pettson a kócor Findus stej pla źiśi wjelgin znatej a kradu woblubowanej. Šwedski spisowaśel Sven Nordqvist jo napisał cełu seriju wó nima. W dolnoserbskem pśełožku Madleny Norberg pśedlažy něnt druge jogo wulicowańko Findus a góńtwa za lišku“. Knigły za źiśi wót 4 lět su teke rědny dar do jatšownego gnězda.

dalšne informacije»
Tagebücher Pfarrer Schwelas vollständig in deutscher Sprache erhältlich
Tagebücher Pfarrer Schwelas vollständig in deutscher Sprache erhältlich

Die persönlichen Aufzeichnungen von Bogumił Šwjela / Gotthold Schwela aus den Jahren 1897 bis 1945 sind eine einzigartige Quelle zum sorbisch-deutschen Alltag und Zeitgeschehen über ein halbes Jahrhundert. Vollständig in deutscher Sprache zugänglich gemacht hat sie die Archivwissenschaftlerin und Historikerin Dr. Annett Bresan. Als Schriften des Sorbischen Instituts sind diese jetzt unter dem Titel „Aus dem Alltag eines wendischen Pfarrers“ im Domowina-Verlag erschienen.

dalšne informacije»
Z nowym wudaśim su lubawki Bogumiła Šwjele zas pśistupne
Z nowym wudaśim su lubawki Bogumiła Šwjele zas pśistupne

Serbske prepozicije su byli Šwjelowe lubawki, pśeto wóni su trjebne za rědne serbske grono. Zezběrane wob lětźasetki w serbskich jsach a zestajane do nastawka jo Šwjela je nejpjerwjej wózjawił w Časopisu Maćicy Serbskeje w lětoma 1933/34 a ned 1934 jo je wudał ze swójim nakładom w budyšyńskej Smolerojc śišćaŕni. Z pomocu reprintowego wudaśa móžomy něnt zas wuzbadaś wósebnosći našeje rěcy.

dalšne informacije»
Zasej póbitujomy ꟷ Duchowne kjarliže
Zasej póbitujomy ꟷ Duchowne kjarliže

Spěchowańske towaristwo za serbsku rěc w cerkwi a Ludowe nakładnistwo Domowina stej se rozsuźiłej za wudaśe 2. nakłada dolnoserbskich spiwaŕskich z lěta 2007, za tym až su se slědne eksemplary w slědnem lěśe do corony pśedali. Něnt spiwaŕske zas pśedlaže, a to zawcasa k jatšam a k 300. serbskej namšy nowšego casa 24. apryla 2022 w Dešnje.

dalšne informacije»
„WAS IST WAS“ prědny raz dolnoserbski
„WAS IST WAS“ prědny raz dolnoserbski

Prědny raz su knigły z woblubowanego rěda „WAS IST WAS“ w dolnoserbšćinje wujšli. Pó dłujuckem cakanju su serbskemu nakładnistwoju skóńcnje pśiwózyli wuśišćane eksemplary źiśecych knigłow „Wulicuj mě wó lětnych casach“. Su to mjaztym tśeśe dolnoserbske knigły LND za BOOKii-pisak, za kótarež jo se Gerald Schön wó nagrawanje tekstow a spiwow starał. Pśestajił jo tenraz Erwin Hanuš.

dalšne informacije»